VxWorks体系下PowerPC860处理器串行总线设计 03
![Rank: 8](images/default/star_level3.gif) ![Rank: 8](images/default/star_level3.gif)
- UID
- 872238
|
![](http://images.eccn.com/silabs/silicon_chip_980x60_202203.jpg)
VxWorks体系下PowerPC860处理器串行总线设计 03
Konqueror/embedded 的汉化可分为两个部分: 一个是Konqueror/embedded本身控制界面的汉化;另一个是Konqueror/embedded对中文网站的访问支持。和其他基于Qt的应用程序一样, Konqueror/embedded中对所有用户可见的文本使用tr()将文本标识出来,这样利用Qt 提供的翻译工具将很容易把这些文本转化成所需要的语言。同时Qt 提供了两个宏QT_ TR_NOOP ( ) 和QT_ TRANSLATE_ NOOP ( ) ,可用它们标示出文本,以便于被lupdate 工具提取。具体操作步骤如下:在需要翻译源码的XXX. pro 中加入一项: TRANSLATIONS = XXX. t s;运行lupdate XXX. pro ,生成XXX. ts 文件;运行lrelease XXX. pro 将生成XXX. Qm,并将其改名为XXX_en.qm;启动Qt Linguist 将XXX. ts 文件导入,将需要翻译的内容翻译成中文;翻译完成之后, 点击File →Re2lease ,将文件保存为XXX_zh. Qm;翻译文件保存之后, 在程序源码中需要构建Qt ranslator 实例,利用Qt ranslator 将翻译文件加载到图形界面上。在Konqueror/ embedded 中可以通过修改main. c 中的代码来实现UI 的汉化。由于Qt/E是可以支持Unicode编码的,因此Konqueror/embedded也可以支持中文。但是在编译Qt/E的缺省配置中是不支持Unicode的,因此要手动修改qconfig-qpe.h文件的配置:注释掉38行,#define Qt_NO_CODECS。
修改完毕以后,重新开始编译Qt/E以及Qtopia和Konuqueror/E,Konqueror/embedded就能接受Unicode编码的汉字了。但是要在Konqueror页面上显示,就必须要有相应的字体。因此,对Konqueror/embedded源代码中/konq- embed/dropin/ kglobalsettings.cpp文件进行修改,即将"helvetica"改为"unifont"后重新编译 Konqueror/embedded,这样Konqueror/embedded中就能显示中文字体的页面了。
结语
本文对嵌入式浏览器Konqueror/embedded技术核心做了简要分析,阐明了该浏览器的先进性与可扩展性,而且阐述了 Konqueror/embedded移植到实际使用系统中存在的一系列问题。本文结合了实际的移植经验,详细地说明了整个移植过程对嵌入式浏览器的移植有较好的指导意义。 |
|
|
|
|
|